Support Our Projects
Understanding God’s Word in a language you know well is foundational for knowing God and growing as a follower of Christ. Through a Bible translation project, more people can experience true life in Christ, deepen their faith, strengthen their churches and be equipped to share the gospel with others. By giving to a specific project you help meet urgent needs, allowing new translation efforts to begin and ongoing work to continue without delay.
Our Small Projects run from November - February each year, providing an opportunity to support one-off needs that arise for our members which are not accounted for in their regular ministry budget.
Read the 2025 project descriptions below.
Small Projects
Ongoing Projects
Translation projects listed below are those Wycliffe oversees directly. If you would like to give towards the work of our members, go to Support Our Members.
-
In 2024, Wycliffe NZ and Bible Society NZ joined in partnership with members of the Deaf community of NZ to begin a Bible translation project for New Zealand Sign Language (NZSL).
For many Deaf New Zealanders, NZSL is their first language and their preferred language of communication (over written English). Therefore, many find it difficult to read and understand the Bible in written English. In addition, spiritual growth is hindered by a lack of access to resources typically available in audio format such as sermons, worship music, podcasts and even conversations with other Christians.
A NZSL Bible Translation in video format will provide Scripture in the language Deaf New Zealanders know best. Beyond this, access to Scripture in NZSL will enable deeper understanding of God and His Word, foster spiritual growth and promote connection and fellowship within the Deaf Christian community.
As the project is to be Deaf-led, before any translation can begin a translation team needs to be established and trained. The initial focus for 2025 is engaging in discussion with the Deaf community across New Zealand, determining needs and goals, establishing a project plan and structure, and providing training for Deaf individuals who take on the task.
If you would like to know more about this project – to pray or be involved – contact nzsl@wycliffenz.org.
To give, use the form below.
-
The Sam McBride Memorial Scholarship Fund was established in 1984 by Wycliffe Bible Translators NZ, together with the McBride family, to honour the life and ministry of Sam McBride. It provides financial assistance to translators and literacy workers in the early stages of their training. Eligible applicants may receive up to 50% of their tuition fees, with applications evaluated by the WBTNZ committee.
-
The Jean Kirton Fund was established to support Wycliffe NZ members whose training or conference participation has a direct connection to the work of SIL International. It has two parts: the Training/Conference portion, which assists members presenting or attending relevant conferences, and the Academic portion, which provides support for postgraduate study with clear relevance to SIL's work. Grants may cover course fees, conference fees, or travel costs (excluding food and lodging), with applications evaluated by the WBTNZ committee.
Give to a project
(See project descriptions above)
Set up recurring gifts for a project
(See project descriptions above)
